LA COLLECTION
  • fr+
    • FR
    • JAP
    • PL
    • EN
  • FOUNDATION
  • ESTAMPES JAPONAISES
    • LA COLLECTION
    • L’ART DE L’UKIYO-E
    • ACTUALITÉS
    • PRESSE
  • HOME
  • fr+
    • FR
    • JAP
    • PL
    • EN
  • ESTAMPES JAPONAISES
    • LA COLLECTION
    • L’ART DE L’UKIYO-E
    • ACTUALITÉS
    • PRESSE
  • FOUNDATION
  • HOME
  • HIROSHIGE
    • Les 53 étapes de Tokaido
    • Les 69 étapes de Kisokaido
    • Les 100 vues d’Edo
    • Dix vues de Kyoto
    • Combats entre mers et montagnes
    • Histoires et légendes
    • Oiseaux, fleurs et poissons
    • Diptyques et triptyques
    • Toto Meisho
  • HOKUSAI
    • Les trente-six vues du mont fuji
    • Cent poèmes racontés par ma nourrice
    • Série sans titre de six poètes
    • Voyage autour des cascades
    • Miroirs véritables de la poésie japonaise et chinoise
  • BIJIN D’UTAMARO ET D’AUTRES
    • Beautés
    • Kintaro et Uma Yuba
    • Eishi
  • LES DÉBUTS DE L’ESTAMPE DE BROCART
    • Harunobu
    • Koryusai
    • Shunsho
  • LES ACTEURS
    • Sharaku
    • Toyokuni
    • Kunisada
  • LA DERNIÈRE PÉRIODE DE L’UKIYO-E
    • Kuniyoshi
    • Yoshitoshi
  • L’ART DE L’UKIYO-E
  • LA COLLECTION
  • ACTUALITÉS

LES ACTEURS

Kunisada

+

L’acteur Osagawa Tsuneyo IV

Vers 1834

FORMAT: surimono, shikishiban
L’acteur Osagawa Tsuneyo IV dans le rôle de Sonô, l’épouse de Raiko.
Série : Katsuhika shitenno, set de 5 surimono formant un pentaptyque, pour le cerle de poésie Katsushika
3 poèmes de Bunsôsha Matsutoshi, Bunkôsha Funatsumi, Bunkisha Ononaga. 
Signé Kochodo Kunisada ga,
Sceau de l'artiste : double anneaux Tadashima,
Sceau de collectionneur : Henri Vever.

 
Les acteurs dépeints ont joué au kaomise, la pièce d’entrée de saison Shitenno gekijo yorihatsu au théatre Morita le 11ème mois de 1833. Kastushika Shitennô fait allusion aux 4 rois célestes, mais également aux 4 loyaux samourai du célèbre chef de guerre, Raiko ou Minamoto no Yorimitsu (948-1021) au service du clan Fujiwara.
L’épouse de Minamoto no Yorimitsu, est assise devant un autel à offrande. Elle porte un grand kimono noir avec un large emblème chôjigumura argenté. Ce pigment métallique est aussi utilisé sur les motifs floraux du vêtement rouge et sur les fleurs ornant la coiffe noire rehaussée de rayures crée par tsuyazuri, polissage du papier pour obtenir un lustre décoratif.
FJL USE COOKIES TO GIVE YOU THE BEST POSSIBLE EXPERIENCE ON OUR WEBSITES. SEE OUR COOKIE POLICY
© 2016 JERZY LESKOWICZ FUNDATION - ALL RIGHTS RESERVED CREDITS MENTIONS LÉGALES POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ COOKIES